Voci dalla Valle
In questa sezione del sito sono raccolte una serie di interviste raccolte e trascritte in diverse località delle valli. Facendo questo lavoro cerchiamo di andare a raccogliere qualche frammento delle varianti che sono maggiormente "a rischio di estinzione" perché il numero di parlanti è sempre più ridotto. Allo stesso tempo andiamo a mettere in luce aspetti legati sia ai luoghi che al passato.
Un enorme ringraziamento sia a chi è stato disponibile a essere intervistato, sia a chi ha girato le valli per raccogliere le interviste e poi le ha pazientemente riascoltate per trascriverne le parti più interessanti in grafia concordata, sia ancora a chi ha fatto la revisione dei testi. Mersì eun barò a tuts!
Modi di dire in pradzalenc n. 40
Name | Play | Size | Duration | ||
---|---|---|---|---|---|
Modi di dire Silvana |
1 MB | 1:06 min | |||
fô lë diaou a cattrë
fare il diavolo a quattro ossia un grande putiferio
fô lë vieddzë dâ córbô blônc
ritardare il ritorno o non tornare affatto. Espressione riferita al noto episodio biblico secondo cui Noè, durante il diluvio, fece uscire un corvo dall'arca per accertare le condizioni del tempo e che non tornò più
fô ni tsaót ni freit
non fare né caldo né freddo - lasciare indifferente
fô teùrpi
protestare in modo rumoroso o violento
Un ringraziamento alle voci Silvana Guiot Damond (pradzalenc) e Elena Castagnoli (italiano).
Frasi di paragone in pradzalenc n.12
Name | Play | Size | Duration | ||
---|---|---|---|---|---|
Frasi di paragone Lilliana |
0.7 MB | 0:48 min | |||
grònt c'mà dou soldi 'd toummë
alto come due soldi (fette) di formaggio ossia piuttosto bassi di statura
grô c'mà eun mouànë
grasso come un monaco
lònc coumà la Carémë
lungo come la Quaresima
icrìr c'mà (coumà) unë dzalìnë
scrivere come una gallina cioè malissimo
lònc c'mà la fôm
lungo come la fame
Un ringraziamento alle voci Liliana Guiot Damond (pradzalenc) e Elena Castagnoli (italiano).
Proverbi in pradzalenc n. 25
Name | Play | Size | Duration | ||
---|---|---|---|---|---|
Proverbi Ugo |
1.1 MB | 1:12 min | |||
se la plaou 'l dzórn 'd l'Asenshóⁿ lh'a mai dë pólsë quë dë baróⁿ
se piove il giorno dell'Ascensione ci sarà più lolla che granella
se la plaou a l'Asenshóⁿ tèn tòun blà a ta mizóⁿ
se fa bello il giorno dell'Ascensione conserva la tua segale a casa
pa neun pò empatsô a l'aurë 'd souflô e a la dzènt 'd parlô
nessuno può impedire al vento di soffiare ed alla gente di parlare
còurt avénë, artsë plénë
avena corta, buon raccolto
Un ringraziamento alle voci Ugo Blanc (pradzalenc) e Elena Castagnoli (italiano).
Proverbi in pradzalenc n. 26
Name | Play | Size | Duration | ||
---|---|---|---|---|---|
Proverbi Romano |
1 MB | 1:07 min | |||
për l'Anounshô adìou lâ vilhô
per l'Annunciazione (25 marzo) addio alle veglie serali
l'ée melh lë vin pëchòt quë l'aiguë gróse
è meglio il vino piccolo dell'acqua grossa
l'ée melh lë vin freit que l'aiguë tsaudë
è meglio il vino fresco che l'acqua calda
Un ringraziamento alle voci Romano Bermond (pradzalenc) e Elena Castagnoli (italiano).
Modi di dire in pradzalenc n. 39
Name | Play | Size | Duration | ||
---|---|---|---|---|---|
Modi di dire Silvana |
0.9 MB | 1:00 min | |||
fô la figguë
bagnare il naso a qualcuno. Far meglio di un rivale, superarlo e raggiungere con orgoglio una soddisfazione
fô la pleuie e lë bê temp
fare il bello e il cattivo tempo ciè fare tutto secondo la propria volontà
fô lë bèou e la vattsë
fare il doppio gioco
fô lë cuël a laz aguèullha
fare la cruna agli aghi - ovvero fare un lavoro molto difficile e quasi impossibile
Un ringraziamento alle voci Silvana Guiot Damond (pradzalenc) e Elena Castagnoli (italiano).